Le Vezzoghe

di Raimondo Rotondi

 

Le vezzoghe só na dannazione

só rannera, sécca y mala stagione

ne frattone re uaddìa chiante y gnégne

che pinceca chiù re le spine vulepégne.

A verélle, parissene brave persone

ma tiénne na léngua che porta ‘nfezione

chiagnene j muorte, accirene j vive

y tiénne glie munne tutt’a currive.

‘Nse sa cumm’è, c’ènne sèmpe state,

stéssa vocca che spara scuppettate

y pure glie nonne re glie nonne re glie nonne

nen sapévene cumme fa pe levaresélle attorne.

Rice ca partévene ca qua ce stéva puoche

ma scappavene pure ralle truoppe vezzoghe

y quanne revenévene, che cò solde rammeriate

s’èrene morte chélle y ce stévene l’ate.

Apuó ògge, che la ròbba mudèrna,

ènne reventate pruopia n’enfiérne.

Cunfunnene sentì rì, rumanze y telvesióne

y ci’ammischiene chélle che virene aj balcone

ajontene le trasentì ra mèse sorde

y ammassene carechènne alle stuorte,

può se mittene ch’j telefune ‘mmane

y arruinene na fréga crestiane.

Ma pènsa tu, quanne stame stennute,

c’adduprarranne pur’j compiùte.

Se iarrà pruopia aglie sprefunne

che le vezzoghe a navegà p’j munne.

traduzione alla lettera

 

Le Vezzoghe *

 

Le vezzoghe sono una condanna/ sono grandine, siccità e cattiva stagione/ un frattone di “oh Dio”, pianti e leziosità/ che punge più delle spine dei pruni./ A vederle sembrerebbero brave persone/ ma hanno una lingua che porta infezione/ piangono i morti, ammazzano i vivi/ ed hanno il mondo intero per nemico./ Non si sa com’è, ci sono sempre state/ stessa bocca che spara fucilate/ ed anche i nonni dei nonni dei nonni/ non sapevano come fare per togliersele di torno./ Si dice che partivano perché qui c’era poco,/ ma scappavano anche dalle troppe vezzoghe/ e quando tornavano con qualche soldo rimediato erano morte quelle e c’erano le altre. Poi oggi, con le cose moderne/ sono diventate proprio un inferno./ Confondono sentir dire, romanzi e televisione/ e ci mischiano quello che vedono dal balcone/ aggiungono il trasentire da mezze sorde/ ed impastano aggiungendo cattiveria/ poi si mettono col telefono in mano/ e rovinano tante persone./ E pensa tu, quando saremo distesi (morti)/ che useranno anche il computer!/ Si finirà proprio allo sprofondo/ con le vezzoghe a navigare per il mondo.

 

“bizzocchere”, “bigotte” (in senso traslato “pettegole”)